Dans le dénombrement des jeunes de la Grotte, à chaque fois est précisé le combientième était leur chien (kalbouhoum, كلبهم). Or kalbouhoum cache qalbouhoum (leur cœur, قلبهم).

 

De qalbouhoum (قلبهم) à kalbouhoum (كلبهم), seule la première lettre change, le qaf (قـ) devient kaf (كـ) :

 

 

Rappelons que le verset 18 de la sourate 18 utilise le verbe "nous les retournons" (nouqallibouhoum, نقلبهم), qui provient de la même racine que "cœur" (qalb, قلب).

 

Remarquons qu’en arabe, la graphie du kaf (كـ) est similaire à un 5, et que dans kalbouhoum, après le kaf (كـ = 5), on compte 4 lettres :

 

 

 

De plus, le mot "chien" est cité 5 fois dans le Qoran :

-         1 fois dans l’expression "le chien" (الكلب),

-         et 4 fois dans l’expression "leur chien" (كلبهم) (25).

 

Notons aussi que l’expression "Et Nous Attachâmes leurs cœurs" se trouve justement au verset 14 (26).

 

*

*   *

 

Une fois les quatre éléments noués au cœur d’Abraham, le verset 260 de la sourate 2 se poursuit ainsi : « (…) Puis appelle-les : ils viendront à toi (يأتينك), œuvrant (ça’yan, سعيا) (…) ».

 

Le terme ici traduit par "œuvrant" est ça’yan (سعيا), qui signifie aussi "avançant". Le mot çâ’a (ساعة), qui signifie "heure", exprime quant à lui la notion du temps qui avance. çâ’a (ساعة) et ça’yan (سعيا) sont donc proches, non seulement phonétiquement, mais aussi sémantiquement.

 

*

*   *

 

La découverte des jeunes de la Grotte est elle aussi liée à la certitude au sujet de l’Heure, à la résurrection : « Et ainsi Nous les Fîmes découvrir, pour qu’ils sachent que certes la Promesse de Dieu est Vraie et que certes point de scepticisme dans l’Heure (aç-çâ’a, الساعة) (…) 21 » (27).

 

En résumé, il s’agit, avec Abraham, de quatre éléments auxquels on rajoute un cinquième, qui déclenche le rappel, la résurrection (cinqقيام).

 

D’autre part, le dénombrement de la Grotte s’achève par celui du chien.

Le mot "chien" désigne aussi le percuteur d’une arme à feu.

En parlant de feu, rappelons le verset suivant : « Et Nous ne Fîmes les Détenteurs du Feu que des Anges (…) 31 »(28). La résurrection arrive au moment (à l’heure) où le qalb (قلب) est devenu kalb (كلب), où le cœur est devenu chien.

 

Jamais l’homme n’a autant domestiqué le chien, et jamais le chien n’a autant été "meilleur ami de l’homme" que depuis le vingtième siècle.

De même, le vingtième siècle a été celui de l’heure, devenue massivement accessible aux hommes grâce aux montres individuelles.

 

On lit dans le Qoran : « (…) comme l'exemple du chien (الكلب) : si tu le charges, il halète (يلهث), ou tu le laisses, il halète (يلهث) (…) Et certes déjà Nous avons Répandu pour la Géhenne beaucoup de gènes et d'hommes. Ils ont des cœurs (قلـوب), ils ne raisonnent pas avec, et ils ont des yeux, ils ne voient pas avec, et ils ont des oreilles, ils nentendent pas avec. Ceux-là sont comme le bétail (الأنعـم), en fait ils sont plus égarés encore. Ceux-là sont les distraits 176-179 » (29).

 

*

*   *

 

C’est au Prophète Mohammed que le Qoran a été révélé. Notons à ce propos que celui-ci est cité cinq fois dans le Qoran. Quatre fois, il est appelé "Mohammed" (محمّد), ce qui signifie "Loué", et la cinquième fois, c’est Jésus qui le nomme "Ahmed" (أحمد), forme superlative du qualificatif "louant" ou "loué" (Plus louant/Plus loué) : « (…) Et Annonçant un Messager qui vient après moi, son nom est "Ahmed" (أحمد) (…) 6 »(30).

 

*

*   *

 

 

Le champ de l’investigation scientifique ne connaît pas de limite, si ce n’est celle de l’intention qui y préside. C’est l’exemple donné par Abraham, qui alla jusqu’à vouloir comprendre le processus de la résurrection.

 

La démarche scientifique procède par argumentation (haj, حجّ) et ne laisse pas de place à la controverse : « (…) pas de controverse dans la destination (l’argumentation) (lâ jidâla fi-l-haj, لا جدال في الحج) (…) 197 » (31).

 

Dans le Qoran, le mot haj (حـج) et ses dérivés sont utilisés dans le sens de destination et, principalement, dans celui d’argumentation, deux sens qui, on va le voir, sont tout à la fois différents et inséparables.

 

Dans ces deux utilisations, ils sont associés à Abraham plus qu’à qui que ce soit d’autre. Rappelons ici que le haj (الحج) auquel les hommes ont été appelés par Abraham est le cinquième pilier de l’Islam.

 

Dans le Qoran, l’argumentation est intimement liée à Abraham, en plusieurs circonstances. Dans les récits que le Qoran fait des discussions opposant Abraham à ses contemporains, le même mot revient : hâjja (حاج), qui signifie argumenter :

-         « N’as-tu pas vu celui qui argumenta (hâjja, حاج) contre Abraham de Son Maître (…) 258 » (32),

-         ou : « Et sa communauté argumenta (hâjjahou, حاجه) contre lui, il dit : (…) 80 » (33),

-      et encore : « Et cela est Notre Argument (hojjatounâ,حجتنا ). Nous l’Apportâmes à Abraham sur sa communauté (…) 83 » (34).

 

L’histoire d’Abraham rapportée dans le Qoran illustre ainsi de façon exemplaire ce que doit être toute démarche scientifique authentique. Observant ce qui l’entoure, il émet des hypothèses qu’il soumet ensuite à la critique de la raison : « Alors lorsque la nuit l’enveloppa, il vit un astre. Il dit : "Ceci est mon Maître" (…) » (35), n’hésitant pas à les récuser lorsqu’elles sont fausses : « (…) Puis lorsqu’il (l'astre) a filé (afela, أفل), il dit : "Je n’aime pas les filants" 76 » (36). Cette dernière expression rappelle les étoiles filantes.

 

Il poursuit ainsi son investigation, avec objectivité et patience, jusqu’à la certitude à travers la science : « Alors lorsqu’il vit la lune perçante, il dit : "Ceci est mon Maître". Puis lorsqu’elle a filé (afela, أفل), il dit : "Certes si ne me Guide Mon Maître, je serai assurément de la communauté des égarés" 77 Alors lorsqu’il vit le soleil perçant, il dit : "Ceci est mon Maître, ceci est plus grand". Puis lorsqu’il a filé (afelat, أفلـت), il dit : “Ô ma communauté ! Je suis innocent de ce que vous associez 78 Certes j’ai orienté ma face à Celui Qui a Fendu les Cieux et la Terre, converti (hanîfan, حنيفا) et je ne suis point des associateurs" 79 » (37).

 

            Ayant réalisé que le culte des idoles était le summum de l’ignorance, il rompit avec l’endoctrinement de son temps et entreprit de débattre rationnellement avec son peuple.

Ainsi, le Qoran rapporte qu’Abraham cassa toutes les idoles du temple, à l’exclusion de la plus grande d’entre elles. Accusé de ce sacrilège, Abraham provoqua les notables afin de les faire réfléchir : « Ils dirent : "Est-ce toi qui a fait ceci de nos divinités ô Abraham ?" 62  Il dit : "C’est plutôt leur grand, celui-ci, qui le fit. Alors interrogez-les s’ils articulent" 63 (…) "Certes tu savais déjà que ceux-ci n'articulaient pas" 65  Il dit : "Alors adorez-vous en dehors de Dieu ce qui ne vous profite en rien ni ne vous nuit ? 66  Fi à vous et à ce que vous adorez en dehors de Dieu. Ne raisonnez-vous donc pas ?" 67 » (38).

 

Le Qoran relate un autre épisode au cours duquel Abraham usa de l’argumentation pour confondre l’erreur : « N’as-tu pas vu celui qui argumenta (hâjja, حاج) contre Abraham de Son Maître : que Dieu lui Apporta la royauté. Quand Abraham dit : "Mon Maître Est Celui Qui Vivifie et Fait mourir". Il dit : "Moi, je vivifie et fais mourir". Abraham dit : "Alors certes Dieu Apporte le soleil du Levant, apporte-le donc du Couchant". Alors fut confondu  celui qui mécrut (…) 258 » (39).

 

On le voit, souvent cette argumentation est liée à l’observation des Cieux et de la Terre.

 

*

*   *

 

Citons ici quelques versets du Qoran sur la création des Cieux et de la Terre, en conformité avec les plus récentes découvertes de l’astrophysique :

 

« Ceux qui ont mécru n'ont-ils pas vu que certes les Cieux et la Terre étaient compacts (رتقا), alors Nous les avons Fracassés (ففتقنهما). Et Nous avons Fait de l'eau Toute Chose vivante (و جعلنا من الماء كل شيء حي) (…) 30 » (40) : allusion directe au big-bang et à l’eau, d’où a émergé la vie ;

 

« Et le Ciel, Nous le Bâtîmes par des mains, et très certainement Nous Elargissons (و إنا لموسعون) 47 » (41) : allusion directe à l’expansion de l’Univers ;

 

« Puis Il Se Dressa au ciel qui est en fumée (إلى السماء و هي دخان), alors Il lui Dit ainsi qu'à la Terre : "Venez obéissants ou contraints". Ils dirent : "Nous sommes venus obéissants" 11 » (42) : allusion directe à la nébuleuse primitive de laquelle naquit notre Système solaire ;

 

« Et C'Est Lui Qui Créa la nuit et le jour, et le soleil et la lune, chacun dans une orbite navigue (كل في فلك يسبحون) 33 » (43) : allusion directe au mouvement des astres, le Soleil en orbite autour du centre de notre galaxie et la lune dans une orbite autour de la Terre.

 

Notons que notre système solaire a compté jusqu'en ce début du 21ème siècle une étoile (le Soleil) et neuf "planètes". Le 24 août 2006, l'Union astronomique internationale a décidé de modifier le statut de Pluton, jusqu'alors neuvième "planète" du Système solaire, qui avait été découverte en 1930, à partir de clichés datant de 1919. Désormais, Pluton est classée parmi les "planètes naines", comme trois autres corps connus du Système solaire : Charon, Xena et UB 313. La neuvième apporte ainsi à nouveau du neuf.

 

*

*   *


précédent
menu
suivant


[25] "Le chien" : in sourate 7, verset 176.

   "Leur chien" : in sourate 18, versets 18 et 22.

[26] Sourate 18.
[27] Sourate 18.
[28] Sourate 74.
[29] Sourate 7.
[30] Sourate 61.
[31] Sourate 2.
[32] Sourate 2.
[33] Sourate 6.
[34] Sourate 6.
[35] In sourate 6, verset 76.
[36] Sourate 6.
[37] Sourate 6.
[38] Sourate 21.
[39] Sourate 2.
[40] Sourate 21.
[41] Sourate 51.
[42] Sourate 41.
[43] Sourate 21.

Le Soleil se lève à l'Occident - Science pour l'Heure, Farid Gabteni
Tous droits réservés © 1999 Centre International de Recherche Scientifiqu
e

[accueil]