De la psalmodie

au codage numérique

 

 

 

 

 

            Jusqu’à présent, dans le décodage du message caché du Qoran, nous avons pris comme référence la numérotation en versets de la lecture orientale, dans une volonté de clarté et de simplicité, et aussi parce qu’il s’agit de la lecture la plus répandue.

 

Cette lecture n’est qu’une des quatorze lectures du Qoran. Aussi allons-nous maintenant étudier les conséquences numériques des différences de découpage des sourates en versets entre les deux lectures actuellement les plus largement répandues. Il s’agit de la lecture de Koufa et de la lecture de Médine, respectivement dénommées "orientale" et "occidentale", en raison de leur diffusion géographique. Rappelons que la lecture occidentale, bien que moins répandue, est utilisée par environ un cinquième des Musulmans.

 

            Conséquence logique des différences de lecture du Qoran, certains versets sont plus courts ou plus longs, et ce alors que le nombre de mots de chaque sourate reste le même.

 

De même que pour les codes de lettres, le défi qui se pose est de savoir si les différences de découpage, et donc de numérotation des versets constituent, elles aussi, un codage confirmant le message dévoilé dans le Qoran au sujet de la science de l’Heure.

 

Certaines des observations numériques que nous avons présentées jusqu’ici prennent en considération la numérotation des versets. Elles pourraient donc ne pas se vérifier dans une autre lecture. Or souvent, leur transposition d’une lecture à l’autre renforce l’observation initiale ou donne lieu à une nouvelle observation.

 

Prenons l’exemple du verset 75 de la sourate 19, le seul verset de cette sourate où "l’Heure" est citée :

 

 

Ce verset, 75ème de la lecture orientale, correspond aux 75ème et 76ème versets de la lecture occidentale.

 

75 est le numéro de vulgate de la sourate « La Résurrection », et 76 celui de la sourate « L'Homme ». L’Heure désigne bien celle à laquelle surviendra la résurrection de l’homme.

 

*

*   *

 

            Commençons cette confrontation des deux lectures par "L’Origine" (Er-Rahmêne, الرحمن).

 

            La comparaison des versets où le Nom de Dieu "L'Origine" est cité dans les deux lectures révèle d’autres observations numériques remarquables.

 

            Rappelons au préalable que ce Nom de Dieu est cité 169 fois dans tout le Qoran : 114 fois dans les basmalat et 55 fois dans le reste du Livre (1), plus précisément dans 17 sourates différentes.

 

            Nous avons vu aussi (2) que le Nom de Dieu "L'Origine" revient le plus souvent dans les trois sourates suivantes :

- la 19ème de la vulgate, « Meryem », où il est cité 16 fois,

- la 43ème de la vulgate, « L’Ornement », où il est cité 7 fois,

- et la 25ème de la vulgate, « La Séparation », où il est cité 5 fois. 

 

            Ces trois sourates renvoient à Jésus :

- la sourate 19 a pour titre le nom de sa mère,

- la sourate 43 annonce qu’il est "une Science pour l’Heure" (3),

- et le numéro de vulgate de la sourate « La Séparation », 25, évoque les 25 citations du nom Jésus dans le Qoran.

 

Dans les sourates 19 et 43, certains des numéros de verset où le terme "L'Origine" est cité diffèrent suivant la lecture (nombres figurant en rouge dans le tableau ci-après), ce qui n’est pas le cas pour la sourate 25 :

 

 

 

            Ainsi, dans la sourate 19, 7 numéros des versets à l’intérieur desquels le Nom "L'Origine" est cité diffèrent entre les deux lectures. 7 est le nombre de fois où le Nom de Dieu "L'Origine" est cité dans la sourate 43.

 

Et dans la sourate 43, 5 numéros de versets diffèrent. 5 comme le nombre de fois où le Nom "L'Origine" est cité dans la sourate 25.

 

            Il reste donc, pour ces trois sourates, 16 numéros de versets identiques dans les deux lectures. 16 comme le nombre de fois où le Nom "L'Origine" est cité dans la sourate 19.

               

*

*   *

 

            C'est dans la sourate 19 que le Nom de Dieu  "L'Origine" est cité le plus souvent, 16 fois en tout.

 

            C’est au verset 16 de la lecture orientale que Marie, qui donne son nom à la sourate 19, est citée pour la première fois dans cette sourate :

 

 

              Remarquons que ce verset, s’il mentionne "une place orientale", fait aussi référence à l’occident : s’exclure d’une place orientale entend un mouvement dans la direction opposée, donc vers l’occident.

 

*

*    *

 

Dans la sourate 19, le Nom "L'Origine" est cité pour la première fois au verset 17 dans la lecture occidentale, qui est le verset 18 dans la lecture orientale :

 

   

17 est le nombre de sourates où l’Attribut "L’Origine" est cité en plus des basmalat.

Mais si on prend en compte les citations de ce Nom à l’intérieur des versets du Qoran, on le trouve cité dans 18 sourates, car alors il faut inclure dans ce compte la citation du terme "L’Origine " située dans la basmala intérieure du Qoran, au verset 30 de la sourate 27. Le Nom "L’Origine" n’est en effet cité qu’une seule fois à l’intérieur de cette sourate, précisément dans la basmala intérieure.

 

Quant à la dernière citation du Nom "L'Origine" dans la sourate 19, elle est située au verset 97 dans la lecture occidentale, qui est le verset 96 dans la lecture orientale :

 

 

              Remarquons que le découpage en versets dans l’une et l’autre lecture est tel que la somme du premier et du dernier numéro de verset où est cité le Nom "L'Origine" dans la sourate « Meryem » donne 114, dans les deux lectures :

 

 

            114, soit le nombre de fois où l'on retrouve le Nom "L'Origine" dans les basmalat du Qoran.

 

            Remarquons enfin que si 97 est le numéro du dernier verset où le Nom "L'Origine" est cité dans la sourate 19, dans la lecture occidentale, c’est aussi le numéro de révélation de la sourate « L’Origine ».

 

*

*   *


précédent
menu
suivant



[1] Voir p. 62.
[2]
Voir pp. 63, 66 et 69.
[3] In verset 61.
 

Le Soleil se lève à l'Occident - Science pour l'Heure, Farid Gabteni
Tous droits réservés © 1999 Centre International de Recherche Scientifique


[accueil]