Dans le verset 61 de la sourate 43, il est question de suivre Jésus fils de Marie : tel est le chemin ascendant (en arabe : sirât mouçtaqîm, صراط مستقيم) :

 

 

 

En tout, l’expression "Chemin Ascendant" (صراط مستقيم) figure trois fois dans la sourate 43, dont deux fois concernant Jésus, au verset 61, mais aussi au verset 64 :

 

 

 

Toujours dans la sourate 43, cette expression est encore citée au verset 43 :

 

 

 

De la première fois où cette expression est utilisée, au verset 43, à la première fois où elle est employée pour Jésus, au verset 61, on compte à nouveau 19 versets.

 

*

*   *

 

            Ce qui est valable pour les versets l’est également pour les sourates, à savoir que de la sourate 43, « L'Ornement » (الزخرف), à la sourate 61, « Le Rang » (الصف), il y a 19 sourates :

 

 

            Dans la sourate « Le Rang » (الصفّ), sont cités trois prophètes, dans le rang suivant :

-         Moïse (موسى),

-         Jésus (عيسى),

-         Ahmed (أحمد) (Mohammed),

-         et à nouveau Jésus (عيسى).

 

*

*   *

 

"L'Heure" (الساعة) dans le Qoran ne désigne pas autre chose que l’événement capital de la résurrection : « Et certes l'Heure (الساعة) Arrive, nul scepticisme dessus. Et certes Dieu Ressuscite (يبعث) ceux qui sont dans les tombes 7 » (18).

 

C’est le moment où toute chose sera expliquée, l’heure de l’eclaircissement, de la Séparation.

 

« La Séparation » (الفرقان) est le titre de la sourate 25, où l’on compte le plus grand nombre de fois "L’Origine" après les sourates 19 et 43 : 5 fois en tout.

 

            Au sujet de cette répartition du Nom "L’Origine" dans le Qoran, remarquons que, de la sourate 19 à la sourate 43, on compte 25 sourates :

 

 

 

25, comme le numéro de vulgate de la sourate « La Séparation » (الفرقان).

25 aussi comme le nombre de fois où le nom Jésus est cité dans le Qoran.

 

*

*   *

 

            Après la sourate 19, où il est cité 16 fois, le nom "L’Origine" est donc retrouvé 7 fois dans la sourate 43 et 5 fois dans la sourate 25. 7 et 5 juxtaposés se lisent 75.

 

            75 est le numéro de vulgate de la sourate ayant pour titre « La Résurrection » (القيامة). Et la "science pour l’Heure" (علم للساعة) n’est-elle pas la science pour l’Heure de la résurrection ?

 

*

*   *

 

L’expression "l'Heure" (الساعة) n’est retrouvée qu’une seule fois dans la sourate 19, et c’est au verset 75 :

 

 

75, comme l’ordre de vulgate de la sourate « La Résurrection ».

 

*

*   *

               

Nous avons vu plus haut qu’une seule fois dans le Qoran, "l’Heure" est associée directement à un messager, qu’il s’agit de Jésus fils de Marie, et que celui-ci se voit attribuer une fonction relative à l’Heure.

 

De la même manière, alors que l’on trouve 70 fois dans le Qoran l’expression "le Jour de la Résurrection"  (Yawm-el-Qiyâma, يوم القيامة), celle-ci n’est citée qu’une seule fois en conférant un rôle déterminé à un prophète ou un messager de Dieu.

 

Et là encore il s’agit de Jésus fils de Marie, dont il est dit, dans la sourate 4, qu’au Jour de la résurrection il sera un témoin :

 

 

 

Ce verset énonce que tout un chacun, des "gens du Livre" (أهل الكتب), croira en lui avant sa mort. Au sens traditionnel, l’expression "les gens du Livre" (19) désigne Juifs, Chrétiens et Musulmans. Mais cela peut entendre aussi, plus largement, toute personne ayant accès à la lecture, donc à la science, comme "ceux qui ont reçu le livre" (الذين أوتوا الكتب) (20).

 

*

*   *

           

L’expression "le Jour de la résurrection" est donc citée 70 fois dans le Qoran : 35 fois avant la sourate 19, et 35 fois à partir de la sourate 19.

 

Le titre de la sourate 19 (مريم) réfère à Jésus. Et seulement deux autres titres de sourates, sur 114, concernent directement Jésus :

-         celui de la sourate 3 : « La Famille dImrane » (آل عمران), car Marie est fille d’Imrane,

-    et celui de la sourate 5 : « La Table » (المائدة), car la table réfère au miracle demandé par les disciples de Jésus, une table descendue du ciel (sourate 5) (21) :

 

 


            Et la juxtaposition de 3 et de 5 donne 35.

 

*

*   *

 

La dernière fois qu’on retrouve l’expression "le Jour de la résurrection" (يوم القيامة) dans le Qoran, c’est justement dans la sourate qui a pour titre « La Résurrection » (القيامة).

 

De la sourate 19, « Meryem », à la sourate 75, « La Résurrection », l’expression "le Jour de la résurrection" est citée 35 fois, dans 19 sourates différentes :

-         35 est le multiple de 7 par 5. Et 75, numéro de vulgate de la sourate « La Résurrection », est composé d’un 7 et d’un 5.

-         19 sourates différentes : 19 comme le numéro de vulgate de la sourate « Meryem ».

 

La sourate 19 est la 44ème de la révélation, et la sourate 75, la 31ème de la révélation. La somme de ces deux numéros de révélation est 75 (44 + 31 = 75), soit à nouveau le numéro de vulgate de la sourate « La Résurrection ».

 

*

*   *

 

            En tout, on compte 57 sourates pour aller de la sourate 19 à la sourate 75 :

 

 

 

            Et 57 est le multiple de 19 par :

 

 

 

            19 sourates sur 57 contiennent 35 citations de l’expression "le Jour de la résurrection". 57 est l’inverse de 75 ; et 35, c’est aussi bien 7 x 5 que 5 x 7.

 

La sourate 75 est la 31ème de la révélation (في التنزيل). Or la 31ème sourate de la vulgate, « Louqmene » (لقمان), est la 57ème de la révélation (في التنزيل) :

 

 

 

            La 57ème sourate de la vulgate, « Le Fer » (الحديد), est la 94ème de la révélation.

 

 

 

94 est la somme de 19 et 75 (19 + 75 = 94), 19 et 75 qui sont les numéros de vulgate de « Meryem » (مريم) et de « La Résurrection » (القيامة) :

 

La 94ème sourate de la vulgate est « L'Explication » (الشرح).

 

*

*   *

 

précédent
menu
suivant


[18] Sourate 22.
[19] Le Qoran désigne particulièrement, par cette expression, les Juifs et les Chrétiens.
[20] In sourate 74, verset 31.
[21] « Malheur à celui qui croit que la table c’est de la nourriture, de la boisson (…) la vraie table c’est plutôt l’honneur de la science et la compréhension des secrets de cette existence », Tantawi Jawhari,  al-Jawahir fi Tafsir al-Qur'an al-Karim, T. 3-4, éd, Dar al-kotob al ilmiya-Beirut, ed, 2004, p.160.

Le Soleil se lève à l'Occident - Science pour l'Heure, Farid Gabteni
Tous droits réservés © 1999 Centre International de Recherche Scientifique

[accueil]